skip to Main Content

¿Por qué es tan importante la calidad de una traducción?

¿Por qué es tan importante la calidad de una traducción? Traducir un documento es mucho más que transcribir palabras en otro idioma.  Al realizar una traducción es indispensable mantener la idea original del autor para que sea una traducción de…

Traducción En Bogotá

La importancia de la traducción en Bogotá

La importancia de la traducción en Bogotá Antes que nada me gutaría partir de la diferencia entre saber inglés y saber traducir, ya que no es lo mismo. Saber traducir involucra un gran conocimiento sobre sintaxis, gramática puntuación y requiere…

Back To Top