¿Necesitas una traducción en Bogotá? ¡Yo te ayudo!

¿Necesitas una traducción en Bogotá? ¡Yo te ayudo!

¿Necesitas una traducción en Bogotá? ¡Yo te ayudo!

Alguna vez te has preguntado ¿Qué es una traducción? ¿Cuál es el proceso que involucra? ¿Dónde puedo solicitarla? A continuación te ayudaremos a dar respuesta a éstas y otras preguntas para que encuentres en Bogotá la traducción que se ajuste a tus necesidades.

En primer lugar, te explicaré en qué consiste la traducción. Pues bien, la traducción no solo se trata de trascribir un texto palabra por palabra en otro idioma, es mucho más que eso, se trata de mantener el mensaje original y adecuarlo al idioma deseado; reproducir el mensaje manteniendo las mismas características (función, intención, estilo, formato, etc.) y naturalidad para que el nuevo documento no parezca una traducción.

Ahora, debemos hablar de los diferentes tipos de traducción que puedes encontrar en Bogotá. Primero, se clasifican según el tipo de material o medio. En este sentido hablaríamos de las traducciones audiovisuales como el doblaje y la subtitulación, y las traducciones de música: traducción de óperas, musicales, letras y videos de canciones, entre otros.

Por otro lado, las traducciones también se clasifican de acuerdo al campo de conocimiento. A continuación te presentamos los tipos de traducción más comunes en Bogotá:

Traducción comercial

Este tipo de traducción es de carácter publicitario, de marketing o empresarial y generalmente se refiere a la traducción de folletos, campañas o documentos publicitarios, documentos para empresas y organizaciones internacionales, entre otros.

Traducción especializada

La traducción especializada se divide en las siguientes 5 subcategorías:

  • Traducción técnica
  • Traducción científica
  • Traducción económica y financiera
  • ­Traducción jurídica y legal
  • Traducción académica

Este tipo de traducción abarca todos los documentos que requieren un conocimiento especializado o técnico, como por ejemplo, manuales, fichas técnicas, balances y estados financieros, contratos, testamentos, ensayos, tesis, artículos académicos, entre otros.

Traducción oficial:

La traducción oficial se refiere a la traducción de documentos para trámites oficiales con ministerios, consulados, embajadas, entre otros. Este tipo de traducción incluye el sello y firma del traductor oficial certificado.

Traducción literaria

Es la traducción de textos literarios como novelas, cuentos, obras de teatro, poemas, poesía y otros textos escritos en verso.

Ahora que te hemos explicado los conceptos básicos de traducción, es hora de hablar sobre su proceso. Debido a los diferentes niveles de complejidad, es importante identificar el campo, vocabulario técnico e intención. Por ejemplo, la traducción publicitaria tendrá una intención más persuasiva que una traducción financiera, cuya intención generalmente es informativa.

Dicho esto, el traductor debe mantener el estilo del autor original para transmitir el mensaje del mismo modo que se transmite en el documento original. Además, es importante identificar los términos adecuados para cada tipo de traducción. Tomemos como ejemplo la palabra party. Es fácil concluir que su traducción es fiesta, sin embargo no siempre es así. Traducir esta palabra como ‘fiesta’ podría ser correcto en una traducción literaria, pero no en la traducción jurídica, ya que en ésta su traducción puede ser ‘parte’, es decir, uno de los individuos involucrados en un acuerdo.

Luego de esto, se procede a realizar la traducción y finalmente a revisar detalladamente su consistencia, formato y corregir cualquier error para entregar la versión final al cliente.

Entonces, si traducir no es tan fácil como parece y si saber otro idioma no es suficiente ¿qué deberías hacer si necesitas traducir un documento en Bogotá? La mejor opción, y a mi parecer la única, es solicitar los servicios de un traductor profesional o una agencia de traducción.

Nuestra empresa Inglés Bogotá cuenta con más de 10 años de experiencia y una buena reputación en el mercado. Hemos realizado con éxito diversos proyectos para clientes en Bogotá, Medellín, Cartagena y Barranquilla y otras ciudades en el extranjero. Realizamos traducciones de todo tipo, en todos los campos del conocimiento y además, hemos incursionado en el mercado de la enseñanza de idiomas, locuciones e interpretación simultánea y consecutiva. Gracias a nuestro equipo de traductores e intérpretes profesionales, ofrecemos traducciones de alta calidad a un precio excelente, esto nos convierte en el perfecto aliado para ti y tu negocio.

¡Trabajar con nosotros será un beneficio para tu inversión! ¿Qué esperas? Cotiza ya tu traducción.

Cotización Gratis
2016-10-30T20:27:02+00:00