Saltear al contenido principal
Traducción De Ventas Y Marketing

Traducción de ventas y marketing

El poder tanto de la palabra escrita como de la palabra hablada sigue sorprendiéndome – el impacto que sus palabras pueden tener en otros es increíble.

Es un concepto que me fue presentado hace algunos años por un entrenador de ventas – y el hecho es que la forma en que se dice o escribe algo puede tener un impacto masivo en el resultado general.

Aquellos de ustedes que se dedican a la Programación Neurolingüística, sabrán de lo que estoy hablando.

Si lo haces bien, podrías parecer encantador, convincente, útil y conocedor.

Si te equivocas, la persona del otro lado podría percibir tus palabras como un arrebato o una diatriba, arrogante, ofensiva y grosera.

Y lo que es aún más interesante es que la diferencia entre estos dos polos opuestos podría no ser tan grande.

La inserción de un “por favor” en el lugar correcto, o hacer una pregunta en lugar de hacer una declaración, podría hacer toda la diferencia.

Lo que me lleva al tema de la traducción de material de ventas y marketing. Como en todas las áreas de la traducción, es importante que el traductor tenga un conocimiento sólido de la materia, comprenda los términos específicos y tenga la capacidad lingüística para traducir correctamente de un idioma a otro.

Pero aún más importante que en otras áreas de la traducción, el traductor debe entender los conceptos y técnicas de redacción publicitaria y ser capaz de crear un texto apropiado; un traductor de primera clase puede incluso hacer que la traducción suene mejor que el original.

¿Por qué es tan importante cuando se trata de la traducción de ventas y marketing?

Bueno, porque estamos tratando de transmitir un mensaje que guía a los clientes potenciales en la dirección correcta. Esto les ayuda a tomar la decisión correcta para sí mismos o para su negocio, una que normalmente va a implicar algún tipo de compra al final del camino.

Y cuando se trata de dinero, a la gente no le gusta ser obligada – quizás guiada o suavemente dirigida, pero no empujada.

Estoy seguro de que estás tan cansado como yo cuando se trata de presionar a los vendedores.

Me llaman de vez en cuando y me ofrecen algo que no quiero ni necesito, algo por lo que nunca he expresado interés. Cuando les digo que no me interesa (¡en un mal día, simplemente cuelgo!), parecen sorprendidos o incluso asombrados.

Por lo tanto, si se necesitan traducciones de ventas y marketing, al igual que el texto original, para transmitir el mensaje de forma clara y concisa, de una manera amable pero convincente, entonces los traductores necesitan las habilidades necesarias para hacerlo de la manera correcta.

Una luz guía, tal vez, y no un martillo golpeador.

¿Y qué hay del valor de esas palabras? Si un gran texto puede ayudar a traer un cliente más, 10 clientes más, o tal vez incluso 100 clientes más a bordo en comparación con un texto promedio, ¿Cuánto vale esto para usted y su negocio?

Así que, la próxima vez que necesite una traducción de ventas y marketing, ¿por qué no se pone en contacto con nosotros? Somos especialista en el mercado de Colombia y el mundo, hemos ayudado a un sin número de empresas locales (Bogotá) e internacionales a traducir y transmitir el mensaje preciso a sus clientes y comunidad.

Somos Inglés Bogotá Traducciones y Contenidos.

Volver arriba