Saltear al contenido principal

Traducciones de alto volumen: nuestro método

Cada minuto se genera más y más información y a medida que avanza la tecnología y aumenta el nivel de interconexión, cada vez es más evidente que es necesario innovar y avanzar rápidamente para llegar a los consumidores. Recientemente Common Sense Advisory descubrió que el 63% de las compañías globales logró llegar a más clientes traduciendo su sitio web a distintos idiomas; esto demuestra que los servicios de traducción pueden ser una ventaja competitiva para las empresas y una forma de conectar a profundidad con los clientes en su lengua nativa. Sin embargo, el alto volumen de documentos que se generan a diario pueden presentar un reto para su empresa: encontrar servicios de traducción que cubran el alto volumen de contenido.

Sabemos que a veces no solo necesita traducir su sitio web, sino también documentos extensos de hasta 300 páginas como contratos, certificados, licitaciones, informes, comunicados, catálogos, manuales, y que además de esto, el tiempo puede ser muy limitado. Pero no se preocupe, la solución es muy sencilla y se encuentra en el método que utilizamos.

La cantidad de información que se genera cada día es extraordinaria. En los Estados Unidos se producen 38 millones de toneladas de papel al año; en el mundo se suben cerca de 300 horas de videos a YouTube cada minuto; y la web crece en promedio 10 veces cada año. Esto sin obviar que sólo el 0,007% de toda la información del planeta está en papel, lo que quiere decir que el 99,9% está en formato digital y cada año esta cifra va en aumento.

Trabajo en equipo

Nuestro método es muy sencillo y se centra en el trabajo en equipo.

En primer lugar, para lograr abarcar un gran volumen de contenido y poder entregarlo a tiempo sin afectar la calidad del mismo, lo dividimos en diversas partes y trabajamos con diferentes traductores de manera tal que se asemeja a trabajar con varios documentos individuales.

Cabe resaltar que cada uno de nuestros traductores es seleccionado cuidadosamente para que cumpla con los conocimientos y experiencia necesaria para realizar la labor. Adicionalmente, contamos con varios traductores profesionales de diversas nacionalidades y experiencia en campos como tecnología, negocios, seguros, leyes, construcción, lo cual nos permite formar los equipos rápidamente y empezar el proyecto en el menor tiempo posible.

Comunicación y terminología

Antes de empezar cualquier traducción de alto volumen creamos un glosario con los términos técnicos específicos del documento para que todos los traductores involucrados tengan acceso, esto, con el fin de garantizar la consistencia terminológica.

La terminología es clave en el proceso de traducción. Todo documento contiene información precisa que se debe respetar; un error terminológico podría conllevar por ejemplo problemas técnicos en la maquinaria si se trata de un manual o incluso problemas legales si se trata de una traducción oficial o un contrato.

Además de esto, todos nuestros traductores tienen acceso a otras fuentes terminológicas como diccionarios, glosarios adicionales, bases de datos especializadas para encontrar los términos correctos y tienen supervisión y apoyo constante en caso de dudas. Aquí la comunicación es la clave para cumplir plazos, evitar retrasos y solucionar problemas.

Proceso de revisión

Si bien cada traductor debe revisar su trabajo, para nosotros es importante llevar a cabo nuevamente un proceso de revisión detallada no solo para garantizar la consistencia y arreglar el formato del documento, sino también para garantizar la calidad.

Al finalizar cada traducción de alto volumen, uno de nuestros revisores o traductores se encarga de revisar a cabalidad una última vez todo el documento, de esta manera nos aseguramos de que no hayan omisiones, errores, repeticiones o cambios de formato. No todas las empresas o traductores freelance ofrecen este servicio, es por esto que estamos orgullosos de ofrecer una mayor calidad con respecto a nuestra competencia.

Cumplimiento

Lo más importante de realizar este tipo de traducciones de alto volumen es poder cumplir con el plazo acordado.

Nuestros servicios de traducción que incluyen todo tipo de documento y formato, nuestro equipo de traductores profesionales altamente capacitado, la excelente comunicación entre nuestro equipo de traductores y otras partes involucradas, el manejo de glosarios y fuentes terminológicas y nuestro valor añadido – el proceso de revisión – nos permiten ofrecerle un servicio completo y gestionar una gran capacidad de documentos en corto tiempo.

Si está interesado en expandir su negocio y ser una de las 700 empresas de Bogotá que se han consolidado de manera exitosa en el exterior, o si desea invertir y hacer negocios en los otros destinos de negocios por excelencia, somos la empresa que necesita.

No dude en contactarnos. Nuestro equipo de profesionales se encargará del alto volumen de trabajo que implica la traducción de hoy en día así usted podrá enfocarse en su negocio.

Volver arriba